用英文翻译一个手工制的披萨饼

2025-06-21 09:52:18
推荐回答(3个)
回答1:

在国外说“手工做的食品”,一般会用“homemade”这个词,而不是用“handmade”。handmade 多见于手工艺品之类的东西。
所以“手工制的披萨饼”最好译为“homemade pizza”。
国外餐厅里也常见“homemade”这个词,一般是指人工即时制作,非成批生产的食品,比如一些salads,wrap,pie,pasta 等等。

回答2:

handmade pizza

回答3:

A handmade pizza