口袋妖怪里的所有英文都是日系英文,Pocket
是"口袋。衣袋"的意思;
Monster
是“怪兽、鬼怪”的意思,当Pocket
和
Monster
两个单词拼接在一起,就成了“Pokemon”,在英文字典里是不可能查找到“Pokemon”这个单词,因为都说了是日系英文,非官方的英文单词。
我也不知道耶
不过
我来分析一下吧!!
:
可能呢
在美国
美国人吧它
用英文翻译
“POKEMON”,
所以就成了
口袋妖怪
但是呢
在中国
我们看英文看的懂吗?
所以呢
翻译成了
中文
神奇宝贝可能是人们给他取得名字吧
?
没准
在日本
又是另一个名字呢!